maturitní otázky, seminárky a referáty


Filozofická fakulta

5.2.1 Obor překladatelství-tlumočnictví/angličtina (PTA)

1. Diktát

The ownership of pets brings a variety of benefits that the uninitiated

would never believe. For every tale of shredded cushions, flattened plants and

chewed slippers, there is another testimonial of intelligence, sympathy and

undying devotion. Now the growing body of research into the medical and

social advantages of pet ownership has confirmed what pet owners have always

intuitively known: that pets are not just loving companions but actually do us

good. Researchers have established the value of pets in soothing and reassuring

humans, particularly when ill, lonely or in distress. Perhaps the unquestioning

love and approval pets give us is something we don’t always get from our

nearest and dearest.

 

2. Přeložte do češtiny

 

Knowledge

All knowledge comes through the senses. The more closely we look, the

more intently we listen, the more sharply we taste and smell, the more accurate

and exact will be the ensuing knowledge. The vivid impressions on the mind

ensure retention in the memory so that when we re-create the experience in

writing, much of the impact is transmitted to the reader.

Apart from direct experience, our other great sources of knowledge are

reading and discussion. Our direct experience, though vital and valuable, is

necessarily limited and our views and attitudes consequently restricted. We must

read, and read regularly, in order to enlarge our horizons and broaden our

outlook. All this cannot be achieved a couple of hours before the examination.

 

3. Přeložte do angličtiny

Nevzpomínám si, že bych mu byl někdy představen, ale vím o něm už

nejmíň 10 let. Nejenže jsem narazil tehdy na jeho jméno v novinách

v souvislosti s vydáním jeho prvního románu, ale upozornil mě na něj i redaktor

časopisu, pro který jsem tehdy pracoval. Knihu považoval za velmi zajímavou a

některé informace v ní obsažené za naprosto jedinečné. Dodal, že by mi ji býval

koupil, kdyby měl u sebe dost peněz. Pomyslel jsem si, že jako obvykle trošku

přehání, ale přesto jsem ho požádal, aby mi knihu půjčil. I mně přišla zajímavá.

Uvědomil jsem si, že autor musel prostudovat desítky knih a že to často musela

být velmi únavná práce. Od té doby udělal neuvěřitelnou kariéru a jeho knihy

byly přeloženy do řady jazyků včetně portugalštiny a holandštiny. Myslím, že

jsem nikdy nebyl tak nervózní jako teď, kdy se s ním mám osobně seznámit.

Jsem zvědavý, jestli toto setkání splní mé očekávání. Přál bych si, aby byl

takový, jakého si ho už těch deset let představuji!

 

4. Shrňte třemi větami v češtině obsah následujícího článku

Dead Sea Scroll goes public on the Internet

The original 1,000-year-old Dead Sea Scroll is being made available for

inspection for the first time - on the Internet.

Modern technology has provided a breakthrough for scholars anxious to

share the unique ancient documents, but worried about them being ruined by

over-handling. The priceless document has until now been available only within

the confines of Cambridge University. Thanks to the information superhighway,

it is now accessible to millions of ordinary people.

The computer network means the scroll can not only be studied

simultaneously by scholars around the world, but also viewed in minute detail

by casual surfers.

The scroll is one of the first fragments of ancient material to be put on the

information superhighway by the university.

The others selected include ancient letters, books and marriage contracts

concerning life in the Middle East a thousand years ago. They all come from

Cambridge’s Taylor-Schechter Geniyah Collection.

 

5. Odpovězte

 

1. Uveďte jména autorů následujících děl a český překlad titulu:

a) The Raven

b) The Red Badge of Courage

c) Lord of the Flies

d) Twelfth Night or, What You Will

2. Přeložte následující názvy funkcí::

a) Speaker of the House of Representatives (USA)

b) Secretary of State for Northern Ireland (UK)

 

3. Rozepište následující zkratky:

RAF

IFOR

OSCE

 

4. Jak se jmenují tři nejsilnější britské politické strany a jejich předsedové?

 

5. Spojte událost se jménem toho tehdejšího představitele státu (USA nebo

VB), který byl v jejím průběhu ve vedoucím vládním postavení:

1) válečný spor o Falklandy a) Woodrow Wilson

2) podepsání mnichovské dohody b) Alžběta II.

3) 1. světová válka c) lord Chamberlain

d) královna Viktorie

 

6. Zaškrtněte jednu možnost:

Stébla trávy Walta Whitmana přeložil/a :

a) J. Vrchlický

b) E. Krásnohorská

c) J.S. Machar

d) V. Nezval

 

7. Odpovězte jednou větou:

Great Depression v americké historii znamená:

 

8. Zaškrtněte správnou odpověď:

Affirmative action znamená :

a) britské politické snahy namířené proti vzrůstající imigraci

b) americké politické snahy o vyrovnání šancí všech skupin obyvatelstva

c) obecně státem podporovaný program vedoucí ke zvýšení občanské

angažovanosti.

 

6. Najděte gramatické (tvaroslovné), pravopisné a interpunkční chyby.

Opravu proveďte výrazně přímo v textu.

Obrovská socha v Lincolnově památníku ve Washingtonu jakoby

vyzařovala klid a vznešenost. Protáhlá hlava věnčená vousy a ustupujícími vlasy

je obrácena směrem ke vchodu do památníku a spod těžkých víček pozoruje

titěrné postavičky návštěvníků, kteří vystupují po schodech a procházejí mezi

mohutnými dorskými sloupy. Socha zjevně přemýšlí. Snad se v jejich

myšlenkách vracejí desetitisíce obětí Války severu proti jihu, první totální války

v novověké historii. Lincoln usiloval o její ukončení se stejnou naléhavostí,

s jakou trval na zachování Unie. Pět let poté, co se generál Lee vzdal u

Appomattoxu Grantovi byl Abraham Lincoln zastřelen v lóži Fordova divadla.

 

7. Najděte chyby ve stylizaci a věty nově formulujte.

V souvislosti s nelegálním užíváním softwaru přichází stát o velké daňové

úniky.

Vyskytne-li se u výrobku vada v době záruční lhůty, kterou zákazník nezavinil,

má zákazník právo na bezplatnou opravu.

O oblibě osobních počítačů svědčí prudký trend jejich prodeje.

Rodiče zodpovídají za zákaz vstupu svých dětí na staveniště.

 

8. a/ Nahraďte podtržená cizí slova českými výrazy. Je-li to nutné, proveďte

stylizační úpravy.

Evropa jako politická entita (1) byla vždy v historii strukturována

v podstatě podle vůle a zájmů mocných, jak se projevovaly ve výsledcích válek

či více nebo méně nespravedlivých dohod. Proto jsou její dějiny dějinami

konfliktů, do nichž posléze vtahovala i jiné kontinenty (2). Dnes má poprvé

šanci (3) uspořádat sebe samu jinak, tak, aby z ní do světa vyzařoval naopak

mír, aby byla příkladem mírové a dělné kooperace všech a aby různorodé zájmy

národů a států, které ji tvoří, nebyly už nikdy zdrojem konfrontací (4), ale

naopak předmětem věcné diskuse ve společně sdíleném demokratickém

prostoru. Naše civilizace je poprvé v dějinách lidského rodu vskutku globální

(5). Nejlepší alternativa jejího budoucího vývoje tkví ve vznikání a rozvoji

rozmanitých větších regionálních (6) seskupení a v jejich vzájemné spolupráci.

 

8. b/ K uvedeným lexikálním jednotkám uveďte alespoň tři synonyma.

lucerna

bestiální

 

8. c/ Najděte přídavné jméno, které lze přiřadit k uvedeným třem různým

podstatným jménům.

lékař, věc, cvičení:

rána, bazén, otázka:

 

9. V následujícím dialogu doplňte na místo teček co nejrozmanitější

uvozovací věty. Respektujte všechny složky komunikační situace.

Rozhovor Sherlocka Holmese s komorníkem Jamesem:

 

“A kde jsou zbytky lordovy snídaně?” .…………….........

“Služebná je odnesla, pane,” ....………….......

“A patrně vyhodila, že?” ..........……………..

“A patrně vyhodila, ano,” ........…………...”Oh, pane Holmesi! Snad si

nemyslíte, že pánovu smrt způsobilo—hm—něco jiného než ty nešťastné

včely?” ..………………..........

 

10. Dokončete následující výpovědi tak, že budete respektovat obraznost

jejich první části.

Čas je jako heřmánek, ......................

Člověk je jako stroj, ...................…..